Trace Root Browse corpora 1 Chronicles 8
api

1 Chronicles · Chapter 8

Peshitta OT 32 verses
Show
1
ܘܒܢܝܡܝܢ ܐܘܠܕ ܠܒܠܥ ܒܘܟܪܗ ܘܠܐܟܒܪ ܬܢܝܢܐ ܘܠܐܫܟܘܠ ܬܠܝܬܝܐ
thlythy' wl'shkwl thnyn' wl'kbr bwkrh lble 'wld wbnymyn
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2
ܘܠܓܪܐ ܪܒܝܥܝܐ ܘܠܢܥܡܢ ܚܡܝܫܝܐ ܘܠܐܚܝ ܫܬܝܬܝܐ ܘܐܪܘܫ ܫܒܝܥܝܐ ܘܡܦܝܡ ܬܡܝܢܝܐ ܘܚܦܝܡ ܬܫܝܥܝܐ ܘܐܕܪ ܥܣܝܪܝܐ
esyry' w'dr thshyey' wkhpym thmyny' wmpym shbyey' w'rwsh shthythy' wl'khy khmyshy' wlnemn rbyey' wlgr'
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3
ܘܗܘܘ ܒ̈ܢܝܐ ܠܒܠܥ ܐܒܕܘ ܘܓܕܐ ܘܐܒܝܗܘܪ
w'byhwr wgd' 'bdw lble bny' whww
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4
ܘܐܒܝܫܘܥ ܘܢܥܡܢ ܘܐܚܝܐ
w'khy' wnemn w'byshwe
Abishua, Naaman, Ahoah,
5
ܘܫܦܝܡ ܘܚܘܦܡ ܘܐܚܝܪܡ
w'khyrm wkhwpm wshpym
Gera, Shephuphan, and Huram.
6
ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܝܐ ܕܐܒܝܗܘܪ ܘܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒ̈ܗܬܗܘܢ ܠܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܘܓܠܝܘ ܠܦܩܥܬܐ
lpqeth' wglyw lshrbthhwn 'bhthhwn ryshy 'nwn whlyn d'byhwr bny' hlyn
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7
ܕܢܥܡܢ
dnemn
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
9
ܘܐܬܝܠܕ ܡܢ ܚܪܫ ܐܢܬܬܗ ܠܝܘܒܒ ܘܠܨܒܝܐ ܘܠܡܠܟܘܡ
wlmlkwm wltsby' lywbb 'nththh khrsh mn w'thyld
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10
ܘܠܡܢܫܐ ܘܠܣܪܝܐ ܘܠܝܪܡܢܐ ܘܠܝܨܒܨ ܗܠܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ
'bhth' ryshy bnwhy hlyn wlytsbts wlyrmn' wlsry' wlmnsh'
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11
ܡܚܫܝܡ ܐܘܠܕ ܠܐܚܝܛܘܒ ܘܠܐܠܝܦܠܓ
wl'lyplg l'khyTwb 'wld mkhshym
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܠܝܦܠܓ ܥܘܒܝܕ ܘܡܫܠܡ ܘܫܡܝܪ ܘܗܘ ܒܢܐ ܠܐܝܘ ܘܠܠܘܕ ܘܠܟܦܪ̈ܘܢܝܗ̇
wlkprwnyh wllwd l'yw bn' whw wshmyr wmshlm ewbyd d'lyplg wbnwhy
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13
ܘܗܘܐ ܪܝܫܐ ܕܐܒ̈ܗܬܐ ܥܠ ܝܬܒ̈ܝ ܓܬ
gth ythby el d'bhth' rysh' whw'
and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14
ܫܝܫܩ ܘܝܪܡܘܬ
wyrmwth shyshq
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15
ܘܙܒܕܝܐ ܘܥܕܪܘ ܘܥܕܝ
wedy wedrw wzbdy'
Zebadiah, Arad, Eder,
16
ܘܡܢܟܠ ܘܐܢܫܦܝ
w'nshpy wmnkl
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
23
ܘܥܒܪܘܢ ܘܙܒܕܝ ܘܚܢܝܢ
wkhnyn wzbdy webrwn
Abdon, Zichri, Hanan,
24
ܘܚܢܢܝܐ ܘܥܘܠܘܡ ܘܥܢܬܘܬ
wenthwth wewlwm wkhnny'
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25
ܘܦܪܝܐ ܘܦܐܝܠ ܒ̈ܢܝ ܫܝܫܩ
shyshq bny wp'yl wpry'
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26
ܘܫܡܪܝܐ
wshmry'
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
28
ܗܠܝܢ ܪ̈ܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܠܬܘ̈ܠܕܬܗܘܢ ܗܠܝܢ ܕܗܢܘܢ ܝܬ̇ܒܝܢ ܗܘܘ ܒܐܘܪܫܠܡ ܩܕܡܝܬ
qdmyth b'wrshlm hww ythbyn dhnwn hlyn lthwldthhwn 'bhth' rshy hlyn
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29
ܘܒܓܒܥܘܢ ܝܬܒ ܗܘܐ ܐܒܘܗܝ ܕܓܒܥܘܢ ܘܫܡܐ ܕܐܢܬܬܗ ܡܥܟܐ
mek' d'nththh wshm' dgbewn 'bwhy hw' ythb wbgbewn
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon
30
ܘܒܪܗ ܒܘܟܪܗ ܥܒܪܘܢ ܘܩܝܫ ܘܒܠܥ ܘܢܕܒ
wndb wble wqysh ebrwn bwkrh wbrh
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31
ܘܓܕܘܕ ܘܐܚܝܒ ܘܝܒܙܪ
wybzr w'khyb wgdwd
Gedor, Ahio, Zecher,
32
ܘܡܩܠܘܬ ܘܡܩܠܘܬ ܐܘܠܕ ܡܐܐ ܐܦ ܗܢܘܢ ܝܬ̇ܒܝܢ ܗܘܘ ܠܘܩܒܠ ܐܚ̈ܝܗܘܢ ܒܐܘܪܫܠܡ
b'wrshlm 'khyhwn lwqbl hww ythbyn hnwn 'p m'' 'wld wmqlwth wmqlwth
and Mikloth, who became the father of Shimeah. They also lived with their families in Jerusalem, near their relatives.
33
ܘܢܝܪ ܐܘܠܕ ܠܩܝܫ ܘܩܝܫ ܐܘܠܕ ܠܫܐܘܠ ܘܫܐܘܠ ܐܘܠܕ ܠܝܘܢܬܢ ܘܠܡܠܟܝܫܘܥ ܘܠܝܫܘܝ ܘܠܐܫܒܫܘܠ
wl'shbshwl wlyshwy wlmlkyshwe lywnthn 'wld wsh'wl lsh'wl 'wld wqysh lqysh 'wld wnyr
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34
ܘܒܪܗ ܕܝܘܢܬܢ ܡܚܓܪ ܒܪ̈ܓܠܘܗܝ ܘܠܝܫܘܝ ܗܘܐ ܒܪܐ ܡܪܒܥܠ ܘܡܪܒܥܠ ܐܘܠܕ ܠܡܝܟܐ
lmyk' 'wld wmrbel mrbel br' hw' wlyshwy brglwhy mkhgr dywnthn wbrh
The son of Jonathan was Merib-baal. Merib-baal became the father of Micah.
35
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܝܟܐ ܦܝܬܘܢ ܘܐܝܡܠܟ ܘܬܕܥ ܘܐܚܘܪ ܘܐܪܢ
w'rn w'khwr wthde w'ymlk pythwn dmyk' wbnwhy
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36
ܘܡܪܒܥܠ ܐܘܠܕ ܠܝܗܘܝܕܥ ܘܝܗܘܝܕܥ ܐܘܠܕ ܠܥܠܡܘܬ ܘܠܥܙܡܘܬ ܘܠܙܡܪܝ ܘܙܡܪܝ ܐܘܠܕ ܠܐܡܘܨܝܐ
l'mwtsy' 'wld wzmry wlzmry wlezmwth lelmwth 'wld wyhwyde lyhwyde 'wld wmrbel
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37
ܘܐܡܘܨܝܐ ܐܘܠܕ ܠܟܢܥܢܝܐ ܘܟܢܥܢܝܐ ܐܘܠܕ ܠܪܘܦܐ ܘܠܠܥܣܐ ܒܪܗ ܐܨܠ ܒܪܗ
brh 'tsl brh wlles' lrwp' 'wld wkneny' lkneny' 'wld w'mwtsy'
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38
ܘܠܐܨܠ ܗܘܘ ܫܬܐ ܒ̈ܢܝܢ ܥܙܪܝ ܒܘܟܪܗ ܩܝܡ ܬܢܝܢܗ ܐܝܫܡܥܠ ܬܠܝܬܝܐ ܘܫܥܕܝܐ ܘܥܘܒܕܝܐ ܘܚܢܢ ܗܠܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܐܨܠ
d'tsl bnwhy klhwn hlyn wkhnn wewbdy' wshedy' thlythy' 'yshmel thnynh qym bwkrh ezry bnyn shth' hww wl'tsl
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39
ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܫܝܩ ܐܚܘܗܝ ܐܘܠܡ ܒܘܟܪܗ ܝܥܘܫ ܬܢܝܢܐ ܘܐܠܝܦܠܛ ܬܠܝܬܝܐ
thlythy' w'lyplT thnyn' yewsh bwkrh 'wlm 'khwhy deshyq wbnwhy
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40
ܘܗܘܘ ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܐܘܠܡ ܓܒܪ̈ܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܐܚ̈ܝܕܝ ܩܫܬܐ ܘܡܠܦܝܢ ܗܢܘܢ ܘܒܢ̈ܝܗܘܢ ܘܒ̈ܢܝ ܒܢ̈ܝܗܘܢ ܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܒ̈ܢܝ ܒܢܝܡܝܢ
bnymyn dbny shbT' mn hlyn klhwn wkhmshyn m'' bnyhwn wbny wbnyhwn hnwn wmlpyn qshth' w'khydy khyl' gnbry gbr' d'wlm bnwhy whww
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and grandsons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.